→私心作祟的我


  

 提到《髮膠明星夢》(Hair Spray)直接想到的是2003年的東尼獎同名得獎作品,其實這部作品的源頭是約翰華特斯在1988年的電影原作。資料上說,本作是約翰華斯特第一部非限制級影片,說實在我對他其它作品的興趣比《髮膠明星夢》大的多。(笑)




  離題了,我對這個作品的初體驗是翻成《泡沫髮膠》的音樂劇版本。在只有CD音樂的情況下,我覺得碰碰乓乓的好嘈雜,硬是聽了兩三次才聽完。只記住顛覆傳統的胖妹主角和男同志反串的胖媽。


   幸好在我決定看電影版時忘了純粹聽音樂的挫敗感,有舞蹈與畫面真是太好了,畢竟音樂劇也是個絕對需要觀眾的表演,所以用歌舞劇來稱呼似乎比較貼切。



 




 


  氣氛是《髮膠明星夢》最棒的點,和聽演唱會ㄧ樣,一個人聽不管多吵的曲子搬到活動現場後,你絕對會想要更多。一言以蔽之,《髮膠明星夢》,歡樂到爆是也。



   胖妹崔西散發出的樂觀活力掩去她身材的缺陷,更因而擄獲男主角的心。(看過男主角柴克艾佛朗在戲外排斥圓潤女主角妮基的新聞照後,我看他們的親熱戲老是有疙瘩。)在崔西的設定上我有點疑惑,在聽音樂劇時我記得她黑人胖妞的身分徹底扭轉當時社會偏袒白人與美好身材的風氣,而電影版裡的崔西竟是個白人?而開眼的簡介也說崔西是黑人?




   另外的賣點是約翰屈伏塔反串的胖大媽,她的俏模樣嚇壞我那位看過《變臉》和《劍魚》的老爸,嘿,其實人家也又唱又跳演過《週末夜狂熱》的好嗎?(不要提醒我188公分的俏媽媽的事XD)不過我最喜歡的還是演出崔西經營玩具店老爸的克里斯多佛華肯,蜜雪兒菲佛飾演的製作人在店裡勾引他的橋段更是一絕,一邊用玩具惡整示愛者一邊逃跑真是太歡樂了,而在與老婆的互動中,對我來說比反串的胖大媽要有爆點的多呀!順帶ㄧ提,特大號商店的老闆在初版電影裡飾演的正是克里斯多佛華肯的爸爸角色。






   除了上面寫過男女主角的親熱戲外,翻譯也是我的ㄧ大障礙。為了切合台灣社會,許多歌詞的人名都被換成我們耳熟能詳的名字:王偉忠、蔡依林、志玲姐姐都出現了。喔喔,還有那個原來是「柯林斯秀」的「終極星光大道」。不可否認,這樣的更動有一定娛樂效果,但看到字幕跑出來的時候就是會覺得卡卡的,這可是美國60年代的故事耶。





   查了原版電影資料後,發現《髮膠明星夢》在劇情上做了一些刪減,包括女主角入獄及一些B級笑料。嚴格說來,新版《髮膠明星夢》在族群問題的碰觸非常娛樂化,以ㄧ人扭轉乾坤,輕易成就皆大歡喜的結局。但在戲劇魅力上是成功的,畢竟音樂和舞蹈能使人有飛翔的力量。在這兩樣美好的元素下,就讓那些瑕疵飛的遠遠的吧。


創作者介紹
創作者 e10014989 的頭像
e10014989

我愛推理,推理愛我,嗎?

e10014989 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 栞
  • 這部真的超歡樂的,

    在電影院看的時候我們還把結尾的歌都聽完XD
  • blueleslie
  • 愛死髮膠了~

    大家都想不通為什麼我會難得的喜歡喜劇.

    但看完心情大好!

    音樂也很讚呢!

    我其實不是很喜歡原版音樂劇.

    原聲帶中女主角與媽媽的聲音實在是太可怕了...

    前幾天才看了幕後花絮.

    也很有意思呢!
  • ..
  • 主角柴克艾佛朗在戲外排斥圓潤女主角妮基的新聞照



    真的嗎???